Зеленський: Я – не князь Володимир, а Навроцький – не король
Зеленський спробував обіграти ім'я польського президента, натякнувши на «короля», однак помилився: ім'я Кароль походить не від слова «король», а від германського Карл.
Володимир Зеленський в інтерв'ю Аллі Мазур із ТСН прокоментував напруження у відносинах із Польщею, намагаючись «обіграти» етимологію імені польського президента Кароля Навроцького.
Говорячи про те, що сучасна політика не має будуватися на історичних титулах, Зеленський заявив: «Я Володимир Зеленський. Ні, не князь Володимир». Ім'я польського лідера президент України протиставив його посаді: «А Кароль — це не посада, це його ім'я. У нього ж не монархія, а демократія». Таким чином Зеленський дав зрозуміти, що, на його думку, ім'я Навроцького співзвучне зі словом «король».
Однак у самій цій мовній грі президент помилився. Ім'я Кароль (нім. Karl, лат. Carolus) походить від давньогерманського karl — «(вільна) людина, чоловік» — і не походить від слова «король». По-польськи «король» звучить як król, і утворилося від імені Карла Великого (Carolus Magnus).
Говорячи про стосунки з Навроцьким, Зеленський розповів, що під час першої зустрічі отримав від нього книгу про Волинську різанину, але не надав цьому факту особливого значення. «Ми не виходили на прес-конференцію, я не розповідав про це людям, ми не роздмухували цю історію. Я спокійно з цим живу», — розповів президент України.
Також Зеленський зазначив, що вдячний полякам, але й у вдячності мають бути межі. «Не можемо ж ми просто прокидатися, дивитися, як сходить сонечко, і при цьому не забути всім сьогодні подякувати», — підкреслив Зеленський.
Раніше СПЖ писала, що президент Польщі відібрав у Зеленського орден через прославлення УПА.